政府门户网站英文版,是政府对外交流的有效渠道,是对外宣传的重要窗口,国际交流的网络纽带。浙江省省会杭州市,近年来一直在信息化建设和电子政务方面有着良好表现。2005年摘取全国省会城市及计划单列市政府网站评比桂冠,2006年再次折桂。
然而,在2007年3月由中国社科院信息化研究中心、国脉互联政府网站评测研究中心发布的《首届中国政府门户网站国际化程度研究报告》中,“中国杭州”的名次却从第一跌至第六。该研究的主要对象是政府门户网站的外文版,对大多数地方政府来说也就是英文版,而以前的若干评比都以中文版为主体。究竟是什么导致倍受好评的“中国杭州”,在英文版的评估中没了昔日风采?政府门户网站英文版建设究竟有何特殊性,存在什么问题?
信息公开
政府门户网站的首要功能是信息公开,笔者从信息丰富性、时效性、原创性和针对性四个方面对英文版进行分析。
信息丰富性。“中国杭州”英文版的现有信息可分为三类:政务信息、地方信息、实用服务类信息。从信息的量上来看,英文版的信息比较丰富,但是存在分类交叉重叠的问题。例如地方信息中“关于杭州”和“杭州概况”这两个版块在名称上非常相似,内容上也有重叠。再如,实用服务类信息中的“公告栏”中显示的是天气预报,而事实上,网页上已有专门的天气预报版块。
信息时效性。及时性是网络传播的一大特点,也是它与传统媒体相比的一大优势。良好的时效性不仅是信息时代的传播要求,也是展现政府工作效率的绝佳平台。笔者对英文版中最重要的流动信息版块“城市新闻”在2007年5月至7月间的更新频率进行统计评估。
从结果可以看出,一条新闻基本上要在网站上停留两天半,有的时候甚至将近四天,才会有新的信息取而代之。更令人吃惊的是,网站页面左上角的头条图片,自从6月5日更新之后,到7月31日为止都没有再更换过,图片所显示的草药展览的新闻都已成了旧闻,还被高悬于头条位置,实在有悖于新闻时效性要求,也浪费了网络的快捷性功能。
信息原创性。信息原创性是一个网站独立采编能力的重要指标,也是保证信息质量的有效手段。
“中国杭州”英文版在2007年5月至7月间总计35条“城市新闻”中,有30条来源于《杭州日报》,3条来源于“中国杭州”的简体中文版,还有两条没有标明来源,也没有指明作者。也就是说,高达95%的新闻是从其他信息源翻译过来的,显然,信息的原创性非常欠缺。
信息针对性。英文版上的动态信息过于本土化,缺乏国际化视野,针对性不强。例如,城市新闻版块3个月间共35条新闻中,只有4条新闻涉及国际信息,只占10%左右,其他90%的信息均为纯本地新闻。对新闻传播来说,接近性是吸引阅读的重要元素,对于英文版来讲,就是通过增加国际化元素,提高接近性,吸引用户的注意力。建议英文版更多地整合杭州对外宣传部门的力量,将杭州对外交流方面的信息更快更多地采编成英文信息,发布到英文版上。
在线服务
我国“十一五”时期电子政务建设的主要目标之一,是到2010年基本建成覆盖全国的统一的电子政务网络。政府门户网站成为政府信息公开的重要渠道,50%以上的行政许可项目能够实现在线处理。然而从现阶段情况来看,“50%行政许可项目在线处理”形势严峻。在《中国政府门户网站研究》项目所评测的289家地级市网站中,能够完成“表格下载”这一初级功能的比例也不足30%。能够同时完成“表格下载”、“在线申报”、“在线审批”这三个流程的网站仅有26家,比例不足10%;大部分城市行政审批事项在线处理的比例不到5%,离50%的要求还有很大差距。而这些数据还仅仅是对政府门户网站中文版的统计结果。
在线服务内容的丰富性。“中国杭州”英文版实用服务类信息种类丰富,投资和旅游方面的实用信息充足,而求学方面的信息较缺乏,而事实上,杭州拥有浙江大学、中国美院等许多著名学府,吸引了大量留学生,网站应当更好地向世界宣传推介杭州的教育资源。
在线服务的便捷性。英文版建立了服务项目的分类导航,分别按用户和服务事项进行了分类。网站将服务按用户分为市民、商务、外籍人士三类,每类对象可各取所需。但这种分类存在不合理之处:外籍人士是英文网站的主要使用者,其内部又有商务、旅游、学习等不同分类,因此应该将外籍人士这一版块的分类更细化。网站将服务按事项分为投资、旅游两大块,虽然每块的内容丰富,但是也存在分类不完整的问题,建议增加求学和商务会议两类。英文版对若干行政事宜的办理提供了英文介绍、联系方式,但清晰度有待提高。建议增加办事流程示意图、表格模板等内容,帮助外籍使用者更迅速、更明晰地了解相关信息和规定。




